We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Sin Tierra (2006)

by Lisandro Ponzetti, "Lapo".

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

1.
Sencillos para Rolón Si atilio rolón no sueña se vuelve gris la mañana para que quitarle el sol si soñar no cuesta nada entonces se le hace cierto que durmio en colchón de lana y que llevo a su changuito a la escuela en la volanta si atilio Rolón no sueña se vuelve gris la mañana Y de hay se rumbeó pal´pueblo con una larga listada hasta hacer crujirlos ejes de cargada la volanta su negra barria el patio escocba recien comprada falda carmín, blusa blanza, la melena descolgada que venga pronto la noche el deseo la apuraba Y sigue Atilio Rolón dando rienda a su esperanza total si es lindo el soñar, se hace la cruz mas liviana si atilio Rolón no sueña se vuelve gris la mañana para que quitarle el sol si soñar no cuesta nada Porque el hombre de cinchar trotecito meditaba si hasta le esquiva al amor cuendo le duele la espalda pero hoy no será los mismo buena monta, buena paga olla pródiga colchón, y la mesa engalanada si Atilio Rolón no sueña se vuelve gris la mañana -------- Simple for Rolón If atilio rolón does not dream he turns gray in the morning so that to take away the sun if dreaming costs nothing then it is true that he slept on a wool mattress and that he took his little changuin to school in the volanta if atilio Rolón does not dream turns gray in the morning And there is rumbeó pal'pueblo with a long list until crunching the axles of loaded the volant his black swept the recently purchased Scottish patio carmine skirt, blouse white, the mane off the hook let the night come soon the desire hurried And Atilio Rolón continues giving rein to his hope total if it is nice to dream, the lightest cross is made if atilio Rolón does not dream turns gray in the morning so that to take away the sun if dreaming costs nothing Because the man of cinchar trotecito meditated if he even dodges love when his back hurts but today it will not be the same good riding, good pay lavish mattress pot, and the table adorned if Atilio Rolón does not dream the morning turns gray
2.
El llamado de los humos Letra: Lisandro Ponzetti Está cortado el camino quema en fuego la paciencia cortado el exterminio dignidad hecha hoguera Mueren resecas las manos ni martillo ni puñal pa´ demorar la muerte esta el camino cortado no pasará la mentira no es por pobres, ni piedad es la pobreza encendida prebendas no pasarán Arde chacarera, grito agita la llama desde el fondo de la raza rompe en la historia un !Ya Basta! Piden pan, no les dan, les da pam! pam! la pistola y pum! pum! la cahiporra y Ave María y estolas Fueguito de Tartagal, de Neuquén, de Cochabamba, la traición de los de arriba estalla abajo proclamas humos de la rebelión humos de la utopía en las entrañas del fuego latiendo la rebeldía ----------------------- The call of fumes The way is cut burn in patience cut the extermination bonfire dignity Dry hands die neither hammer nor dagger to delay death is the path cut will not happen the lie it's not because of the poor, or mercy is poverty on perks will not happen It burns chacarera, shout waves the flame from the bottom of the race break in history! Enough! They ask for bread, they do not give them, Give them pam! pam! the gun and boom! boom! the cahiporra and Hail Mary and stoles Fueguito de Tartagal, from Neuquén, from Cochabamba, the betrayal of the above burst down proclamations fumes of rebellion fumes of utopia in the bowels of the fire beating rebellion
3.
La casi casi Letra: Lisandro Ponzetti Pasa el rico y solo ve en el pobre la pereza y el pobre siente vergüenza de mostrar tanta pobreza No es lo mismo en estos pagos el que sufre y el que chilla uno sangra el corazón y el otro las rodillas Se vende la salvación a la vuelta de la esquina unos trabajan pa´ Dios y otros para Mandinga Ay!, ay!, ay! casi me me mando ay! ay! ay! casi me quedo casi digo lo que no ay! casi lo que no debo Florecen bellos jardines lavan la cara del mundo y cada vez hay más con menos y hay muchos menos con mucho En este sacro reparto Tata Dios no fue invitado o talvez cayó en la espada que calló quinientos años Cambia todito Violeta pero siempre es lo mismo el milico y el doctor siguen estirando el cinto ---------------------- The almost almost The rich man passes and only sees in the poor laziness and the poor one feels shame to show so much poverty It is not the same in these payments the one who suffers and the one who screams one bleeds the heart and the other knees Salvation is sold just around the corner some work for God and others for Mandinga Ay ay ay! he almost sent me Oh! Oh! Oh! I almost stayed I almost say what I do not Oh! almost what I should not Beautiful gardens flourish wash the face of the world and every time there is more with less and there are many less with much In this sacred deal Tata God was not invited or maybe it fell on the sword who shut up five hundred years Change all Violet but it's always the same the military man and the doctor they continue to stretch their belts
4.
Rosanoia 03:24
Rosanoia Letra: Lisandro Ponzetti No salió de los jardines nunca un grito de grabe insolencia, solo aroman con fragancias la distancia que lo aparta de la selva Pétalos vacíos de ternura, de dureza, convencidos de indulgencia arboleda de los bosques temblará hasta hacer temblar la tierra Y si un viento macho sopla con sus coplas no lo sentirás belleza, moverá los brazos de los robles que sacuden su furia y su fiesta tanto amor, tanta rola rosa furia boba , solo color ------------------------ Rosanoia No outburst of insolence never left the gardens, they only smell with fragrances the distance that separates them from the jungle Petals empty of tenderness, of hardness, convinced of indulgence grove of the woods will tremble until the earth trembles And if a male wind blows with his couplets you will not feel beauty, will move the arms of the oaks that shake their fury and their party so much love, so much pink silly fury, only color
5.
En zambas 04:35
En zambas Letra: Lisandro Ponzetti Puedo matar o morir en esta zamba andar la huella de un pasado abril arrear esperanzas de una infancia sin fin Puedo en zambas de amor besarte el alma bajar la luna hasta tu ventanal sembrarte en otoño y cosecharte en el celo primaveral No existe otro sueño en la victoria juntos te esperare en el alba con una zamba para vos Marcharnos dele zambear a mi quimera pecado tierno del fecundo trigal sembrar en tu vientre pan insurgente y verdad Mi guitarra no podrá doblar el río llevar agüita pa´ los campos sin flor pero una poesía es lluvia fresquita ------------------ In zambas I can kill or die in this zamba walk the footprint of a past April raise hopes of an endless childhood I can love zambas kiss your soul lower the moon to your window sow in autumn and harvest yourself in the spring zeal There is no other dream in victory together I'll wait for you at dawn with a zamba for you Leave us zambear to my chimera tender sin of the fertile wheat sow in your womb insurgent bread and truth My guitar can not bend the river bring water for the fields without flowers but a poetry is cool rain
6.
La indulgente Letra: Lisandro Ponzetti No es libertad volar, volar y decretar la paz con el pasado y nunca mas La memoria no es recordar es revivir y hallar algún reflejo revelador Dónde fugar ? la identidad no es material se teje con los años y la verdad No hay caminos del destino los rumbos son razones que la historia pone ante el sol Cuesta endulzar la hidalguía y no marchar oculto entre las huestes del vencedor Calla una voz, nunca un grito que al viento va rebelde al peor silencio que es no escuchar Es olvidar el perdonar porque no hay muertos con matadores en libertad ------------------ The indulgent It is not freedom fly fly and decree peace with the past and never again Memory is not remembering is to relive and find some revealing reflection Where to escape? the identity is not material it is woven with the years and the truth There are no roads of destiny the directions are reasons that history puts before the sun It's hard to sweeten the nobility and not go hidden between the hosts of the victor Shut up a voice, never a scream that the wind goes rebellious to the worst silence what is not to listen It's forgetting to forgive because there are no dead with matadors released
7.
Quijotes 03:54
Quijotes Letra: Lisandro Ponzetti Caímos en la mansa resistencia artística porfía de alentar Disparos de palabras insolentes luchar, luchar, herir, y no matar Negar a la mentira dominante ardiste Telesita por soñar Canta, canta, canta Don Quijote no hay molino que derrote vieja adarga de los soñadores y resiste ese sueño que tuviste que este mundo sea bello con justicia nada más Nombrar la desazón del buen humano Siembra tras sus pasos dignidad Ranchito, soledad, pobreza quieta, lamento que no es un !basta ya! Viditay! si me entiendes no me creas nunca aturdió a un rey, la chacarera -------------------------------- Legplates We fell in the gentle resistance artistic stubbornness to encourage Shooting insolent words fight, fight, hurt, and not kill Denying the dominant lie ardiste Telesita for dreaming Sing, sing, sing Don Quixote there is no mill that defeats old dreamer's dreamer and resist that dream that you had that this world is beautiful with justice nothing more Name the disquiet of the good human Sow after his steps dignity Ranchito, loneliness, quiet poverty, I'm sorry it's not a! Enough! Viditay! if you understand me do not believe me never stunned a king, the chacarera
8.
9.
La llegada del día Letra: Lisandro Ponzetti Lucerito del alba ¡lucerito! nunca apures al partir La luz de la madrugada ¡lucerito! le pone a este sueño el fin Arroyito del alma tu pena llegará al mar Serán ríos tus penas algún día de gesta y libertad arroyito, de sueños. ----------------- The arrival of the day Lucerito of the dawn Lucerito! never hurry when you leave The light of the early morning Lucerito! puts this dream in order Arroyito del alma your grief will reach the sea Your sorrows will be rivers some day of gestacy and freedom little stream of dreams
10.
Nos, los representantes Letra: Lisandro Ponzetti “Con la ñata contra el vidrio” aspirando remordido desarraigo y confusión solo estéticos blindajes pa´ este neocambalache criminal y caretón cromañones que administran estertores de una timba que seguís bancando vos que trafican con tu guita y hartan con la sopita que Mafalda les negó candileja de ilustres perfumándole el “tujes” al imperio del horror Doctrinarias moralejas de aguantarse lo que venga que mañana sanará y si tata dios lo dice si ajusta pero bendice desnutrir no es hambrear mienten todas las respuestas por grasita o por careta igual tengo que pagar por no masticar el vidrio dealer del narcoequilibrio del gran régimen on line que se engulle una cultura por la global dictadura del delirio liberal cantar quiero con un falso para no perder el palo y agacharse ante el botón perfumando con el humo el chamullo intrascendente de corderos como yo que se cuelgan de la gamba de una bronca mutilada por la industria del terror por meretrices traidoras donas de sable y bota cachondeánle a New York Lobo morfó abuelita hurfaneó a Caperucita y a media generación Y el pueblo unido, Se pudre en los partidos -------------------------- We, the representatives "With the nata against the glass" sucking remorse uprooting and confusion only aesthetic shields for this neocambalache criminal and caretón Crocodiles that administer rattles of a timba that you keep banking you who traffic with your twine and have a sopita that Mafalda denied them Illustrious spotlight perfuming the "tujes" to the empire of horror Doctrinary morals to hold on to whatever comes that tomorrow will heal And if God Tata says so if you adjust but you bless Undernourishing is not starving all the answers lie by grasita or by mask I have to pay anyway for not chewing the glass narcoequilibrium dealer of the great regime on line that a culture is swallowed for the global dictatorship of the liberal delirium sing I want with a fake not to lose the stick and duck before the button perfumed with smoke the inconsequential chamullo of lambs like me that are hanging from the prawn of a mutilated row for the terror industry by traitorous prostitutes saber and boot donuts cachondeánle to New York Wolf morphed grandma hurfaneó Caperucita and half a generation And the united people, Rots in matches

about

Mi nombre es Lisandro Ponzetti, soy músico cantautor y vivo de la ciudad de Unquillo. Presento un repertorio con letras y músicas propias que abordan en su mayoría el género folclórico con algunas mixturas de estilos populares y modernos. El contenido temático se podría definir como pequeñas historias de lo cotidiano, de nuestro mundo, y si se quiere, por ahí, de lo social. Disco “Sin Tierra” El material se llama “Sin tierra”. Fue grabado en forma independiente en Córdoba en el estudio “Los Hermanitos” durante 2006. El nombre del disco es una doble confesión. Por un lado aludo a mi forma de andar el mundo, un poco lejos del suelo, de lo que llaman realidad. Y por otro, confieso que mi folklore carece de tierra de origen, de terruño, de pago donde enraizarse. El tema predominante es el de los sueños -quizás versus las tristezas- pero en las letras abundan los sueños: los del hombre común, los de los hombres de un país, los de un manifestante, los de los artistas, los de los damnificados y beneficiados de la historia, los de los soñadores, los de los buenos amores y los míos, que se cumplen cantando.
-----------------
My name is Lisandro Ponzetti, I am a singer-songwriter and I live in the city of Unquillo, Córdoba, Argentina. They call me "Lapo".
I present a repertoire with lyrics and own music that mostly deal with the folkloric genre with some mixtures of popular and modern styles. The thematic content could be defined as small stories of the everyday, of our world, and if you want, there, of the social. Disc "Without Earth" The material is called "Without earth". It was recorded independently in Córdoba in the studio "Los Hermanitos" during 2006. The name of the album is a double confession. On the one hand I allude to my way of walking the world, a little far from the ground, of what they call reality. And on the other, I confess that my folklore lacks land of origin, land, payment where to take root. The predominant theme is that of dreams - perhaps versus sadness - but dreams abound in letters: those of the common man, those of the men of a country, those of a protester, those of the artists, those of the victims and benefited from history, those of the dreamers, those of good loves and mine, that are fulfilled by singing.


Contactos:
/ 0351 156844364/ lisandroponzetti@hotmail.comcorreolapo@yahoo.com.ar
Año: 2006

credits

released September 24, 2015

Ficha Técnica Lisandro Ponzetti: Voz y Guitarra Hernán Ruíz Díaz: Guitarra y Coro Guillermo Herrera: Percución

license

all rights reserved

tags

about

Lisandro Ponzetti, "Lapo". Argentina

Mi nombre es Lisandro "Lapo" Ponzetti, Soy cantautor y vivo de la ciudad de Unquillo. Presento un repertorio con letras y músicas propias que abordan en su mayoría el género folclórico con algunas mixturas de estilos populares y modernos. El contenido temático se podría definir como pequeñas historias de lo cotidiano, de nuestro mundo, y si se quiere, por ahí, de lo social. ... more

contact / help

Contact Lisandro Ponzetti, "Lapo".

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Lisandro Ponzetti, "Lapo"., you may also like: